Like an iceberg, 1999 cont.,”And then there was Nunavut”

Like an iceberg, 1999 cont.:”And then there was Nunavut”

Looking into the Nunavut legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Looking into the Nunavut legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

The hopes of many Inuit were raised by the the creation of Nunavut — Canada’s newest (and Inuit-majority) territory — in 1999.

Nunavut also gave me an opportunity to sit still for a while.

With its moments of drama and boredom, the Nunavut legislature’s sittings unfolded like a slow-moving television show, and the “ledge” became a cozy place to pass the hours. The legislative chamber’s shape was reminiscent of an igloo, the chairs and gallery benches covered in sealskin. Pangnirtung tapestries and Baker Lake wall hangings decorated its walls, and the legislative mace was a long narwhal tusk.

Mace at the Nunavut legislature. (PHOTO BY DAVID MURPHY/NUNATSIAQ NEWS)

Mace at the Nunavut legislature. (PHOTO BY DAVID MURPHY/NUNATSIAQ NEWS)

When in session, the legislature’s schedule ran with a calming regularity, unlike the flow of news. The day’s session always began on time. There were the predictable orders of the day: statements, questions and tabled documents.

I sat in the gallery behind the health minister. It was my favourite spot  because I could see everyone— and nestle there for hours.

The antics of the rookie MLAs provided me with much entertainment. During a memorable afternoon in November 1999, there was the last-minute walkout of members David Iqaqrialu, Jobie Nutaraq and Enoki Irqittuq, just before the final vote on Bill 3, which was to give formal assent to Nunavut’s short-lived unified time zone.

Nunavut’s decentralized administration stretched across three time zones, making communication difficult for government officials whose days began and ended at different times, depending on where they lived.

So to some people, putting Nunavut into one time zone looked like a great idea. The idea was especially popular in Nunavut’s western Kitikmeot region, where the work day lagged two hours behind that of Iqaluit, the capital. But in the east, many residents complained that in the winter, darkness would come too early under their re-adjusted time zone.

As the MLAs against the single-time zone sulked outside, other members scurried to form a quorum. But even this tension is short-lived. The members finally came back to vote against the bill’s adoption.

But they learned the Government of Nunavut had already adopted a regulation putting the time zone change into effect.

The members voiced their discontent in a scene that reminded me of television courtroom programs because they sounded stilted and scripted. Premier Paul Okalik then said the move to put Nunavut into a single time zone — which was later repealed — hadn’t been done behind their backs.

“This is not new. We’re been seeking options for the benefit of Nunavut,” Okalik said. “Irrespective of where you are in Nunavut, you can call me at the same time.”

During more boring moments in the legislature, some ministers read newspapers or pass notes to each other, and, at other times, they yawned. If nothing interesting was happening, I looked at what the legislators are wearing.

The Premier often wore a plush sealskin vest. On some days, up to six of the 19 members followed his fashion lead, turning up in sealskin vests, sometimes with designs or even dyed in variety of colours. The choice of what members decided to wear, however, wasn’t entirely about comfort or good looks — they said it was also a way of showcasing Nunavut’s sealskin industry.

MLA Donald Havioyak wears a colourful tie to the ledge, although he associates ties with residential school. (PHOTO BY JANE GEORGE)

MLA Donald Havioyak wears a colourful tie to the ledge, although he associates ties with residential school. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Some sported colourful blue ties with Nunavut’s distinctive polar bear logo or ties featuring animals from geese to bears. The occasional tie was made from sealskin. Instead of a tie, one MLA preferred to wear a string bolo topped with an ivory drum dancer.

Although Kugluktuk MLA Donald Havioyak said he didn’t like ties “because they remind me of residential school” — where he was obliged to wear one — Havioyak wore one anyway —and picked cheerful designs for his ties.

“If you’re well-dressed, you’re respecting the people you represent,”  said Nunavut’s sole woman member and minister of public works, Manitok Thompson.

MLA Manitok Thompson in her amautik. (PHOTO BY JANE GEORGE)

MLA Manitok Thompson in her amautik. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Thompson’s outfits alternated between professional suits and a selection of three traditional amautiit, decorated with beads.

“I wear them on special occasions — or if something stressful is going on,” Thompson said.

Others in the chamber wore sealskin or caribou kamik boots, sometimes  in combination with silapaq parkas. Occasionally sealskin boots also showed up along with suits. Some always stuck to conventional southern-style suits, because they said they were more comfortable.

MLA Peter Kattuk wears a white silapaq to the Nunavut legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

MLA Peter Kattuk wears a white silapaq to the Nunavut legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

White dress shirts, however, were not seen as often because, as one member confided, these were particularly hard to find at Iqaluit’s poorly-stocked retail stores.

As a result, members were even known to borrow white shirts from each other to wear on special occasions.

Colonial apparel from an earlier era was also displayed by the stiff traditional black and white robes worn by the speaker and his staff.

Pages in the Nunavut legislature sit outside in the foyer. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Pages in the Nunavut legislature sit outside in the foyer. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Pages, usually found outside the ledge in the teenage uniform of jeans and t-shirts, wore a variety of different traditional Inuit clothing from each of Nunavut’s three regions.

The clothing was designed to combine Inuit Qaujimajatuqaangit, that is, Inuit language and traditions, with Canada’s parliamentary system of government.

Nunavut health minister Ed Picco, Commissioner Piita Irniq and Speaker Kevin O'Brien pose in the legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

Nunavut health minister Ed Picco, Commissioner Piita Irniq and Speaker Kevin O’Brien pose in the legislature. (PHOTO BY JANE GEORGE)

And diversity was mirrored not just in what people wore, but also in the many languages spoken in the legislature. Nunavut’s Speaker should choose between five different ways to say “thank you,” from nakormik to koana, while business was often conducted in several dialects of Inuktitut as well as in French and English, Canada’s two official languages.

But even this legislature was not immune to the social problems outside. The first speaker, as well as the education minister, were both charged with serious criminal offences — sexual assaults — within months of the new territory’s creation.

But at least this new government wanted to focus on solutions and put these solutions into bite-size pieces that I could handle. As I left the legislature, I stopped and looked at the art exhibits in the foyer, or chatted with friends, before zipping up my parka and heading out to the windy streets of Iqaluit.

Like an iceberg wraps up June 2.

You can read earlier instalments here:

Like an iceberg: on being a journalist in the Arctic

Like an iceberg, 1991…cont.

Like an iceberg, 1991…more

Like an iceberg, 1992, “Shots in the dark” 

Like an iceberg, 1992, “Sad stories”

Like an iceberg, 1993, “Learning the language of the snows”

Like an iceberg, 1993 cont., “Spring”

Like an iceberg, 1993 cont., “Chesterfield Inlet”

Like an iceberg, 1993 cont., more “Chesterfield Inlet”

Like an iceberg, 1994: “Seals and more”

Like an iceberg, 1994, cont., “No news is good news”

Like an iceberg, 1994 cont., more “No news is good news”

Like an iceberg, 1994 cont., “A place with four names”

Like an iceberg, 1995, “More sad stories”

Like an iceberg, 1995 cont., “No place like Nome”

Like an iceberg, 1995 cont., “Greenland”

Like an iceberg, 1995, cont. “Secrets”

Like an iceberg, 1996, “Hard Lessons”

Like an iceberg, 1996 cont., “Working together”

Like an iceberg, 1996 cont., “At the edge of the world”

Like an iceberg, 1996, more “At the edge of the world”

Like an iceberg, 1996, cont. “Choices” 

Like an iceberg, 1997, “Qaggiq”

Like an iceberg, 1997, more “Qaggiq”

Like an iceberg, 1997, “Qaggiq” cont.

Like an iceberg, 1997 cont., “Qaggiq and hockey”

Like an iceberg, 1997 cont., “Brain surgery in POV”

Like an iceberg, 1997 cont.: “Masks on an island”

Like an iceberg, 1997 cont., “Abusers on the pulpit”

Like an iceberg, 1998, “Bearing gifts”

Like an iceberg, 1998 cont., “At the top of the world”

Like an iceberg, 1998 cont., “A bad week” 

Like an iceberg, 1998 cont.: more from “A bad week”

Like an iceberg, 1998 cont., “Memories”

Like an iceberg, 1999, “The avalanche”

Like an iceberg, 1999 cont., “An exorcism, followed by a penis cutting”

Like an iceberg, 1999 cont., more on “the Avalanche”

Like an iceberg, 1999 cont., “Robins in the Arctic”

Like an iceberg, 1999 cont., “Fossil hunting”

Like an iceberg, 1999 cont., “Where forests grew” 

Like an iceberg, 1998 cont., “Memories”

Like an iceberg, 1998 cont., “Memories”

Despite the stories about violence and abuse that I often had to report on from northern Quebec, I liked Nunavik and its people. I liked their warmth and the way they joked and teased.

They were generous with their time and energy. When I landed in communities, people took me into their homes. I was invited over for meals. I went berry-picking with friends in the autumn.

Like Inuit, I was rarely lonely or even alone no matter where I was. I walked along the streets and people aome up to me and shook my hand, smiling. “Here you are,” they would say, even if they hadn’t seen me in months.

My northern environment might not have been the one that Peter Murdoch first encountered in the 1950s, but the people I met still  displayed many of the same qualities that drew him there.

George Koneak from an interview with Isuma TV.

George Koneak from an interview with Isuma TV.

In 1998, elder George Aqqiqiq Koneak of Kuujjuaq (now deceased,) one of the first political spokespersons for Inuit in northern Quebec, shared with me stories about the Christmas in the old days.

Aqqiqiq or “Ptarmigan,” as everyone called him, told me about how he missed his first Christmas by a few days because he hadn’t been born yet.

George Koneak was often in the middle of negotiations with the federal government in the 1950s and 1960s. Left to right: Koneak, Fort Chimo, QC.; Shinuktuk, Rankin Inlet, NWT.; John Georege Diefenbaker, Prince Rupert, Sask.; Jean Ayaruark, Rankin Inlet, NWT.; Abraham Ogpik, Aklavik, NWT. In Ottawa, Ontario, Canada, May 1959 Title / Titre : Left to right: George Koneak, Fort Chimo, Quebec.; Shinuktuk, Rankin Inlet, Northwest Territories.; John Georege Diefenbaker, Prince Rupert, Saskatchewan.; Jean Ayaruark, Rankin Inlet, NWT; Abraham Ogpik, Aklavik, NWT. In Ottawa, Ontario, May 1959 (PHOTO/ ARCHIVES OF CANADA/ Ref. No. MIKAN 3217847

George Koneak was often involved negotiations with the federal government in the 1950s and 1960s. Left to right: Koneak, Fort Chimo, QC.; Shinuktuk, Rankin Inlet, NWT.; John George Diefenbaker, Prince Rupert, Sask.; Jean Ayaruark, Rankin Inlet, NWT.; Abraham Okpik, Aklavik, NWT. In Ottawa, Ontario, Canada, May 1959. (PHOTO/ ARCHIVES OF CANADA/ Ref. No. MIKAN 3217847)

On Jan. 3, 1931, his parents were traveling back to their inland camp by dog team after holiday celebrations at the Hudson Bay Co.’s trading post near today’s community of Quaqtaq, when his mother suddenly felt the onset of labour. They stopped and hurriedly put up a snow house.

“I was born maybe a half hour after the igloo was built,” Aqqiqiq said.

When he was a child, his family always traveled at Christmas time back to the post from their camp near Diana Bay, an inlet on Ungava Bay, he said.

More than 200 Inuit from the nearby camps would gather there, building temporary snow houses for their holiday celebrations. These began in earnest on Christmas Eve, when the Hudson Bay factors treated everyone to a feast, then dancing to accordion music.

“The feast, it was pork and beans,” Aqqiqiq said. “They would make a big batch of pork and beans, lots of bannock, with lots of raisins in the bannock. When the dance would come around in the evening, everyone would fart!”

At midnight the festivities paused for a church service. Gift-giving, Aqqiqiq remembered, was also part of the holiday, but not as formal as today.

“People were giving something, but nothing new,” he said. “Older people would make sealskin lines [for use in dog teams] and packs. Some people would trade jackets and parkas. [There was] Nothing new, coming from the store, and wrapped up in fancy paper. There was nothing to wrap it up with.”

When Aqqiqiq moved with his family to Old Fort Chimo — now Kuujjuaq — in 1958, he was introduced to another way of celebrating the holiday, with lights, decorations, trees and wrapped gifts.

“When I wrapped my first present, I was really proud of myself!” he said. “You had to sleep first, then get up at one o’clock and do the wrapping on Christmas Eve.”

In 1998, Aqqiqiq usually received socks and mittens and other articles of warm clothing for gifts.

“My wife, she was able to make parkas, eider down parkas,” he said. “We collected it in the summertime, and she kept it in bags and cleaned it, taking out the dirt and grass and feathers.”

There was a church in Old Chimo where religious services were held on Christmas Eve and Christmas Day. This church was later moved to Kuujjuaq, where it still stands.

Back in Old Chimo, as in today’s community of Kuujjuaq, games were an important part of Christmas, with indoor and outdoor games as well as dog team races. Aqqiqiq said he found the prolonged Christmas celebrations and exchange of gifts, standard these days, a bit overwhelming.

“Christmas presents today are fantastic. There are expensive ones, could be a ski-doo, could be an outboard motor.” he said. “We’re spoiling our kids now, and that’s not our tradition.”

He also said he regretted that alcohol had become a part of the community’s celebrations.

“I’ve been reluctantly abusing alcohol myself. It’s too much. It’s gone too far right now,” he said. “It’s okay to take a little bit, but not every night. Sometimes booze doesn’t make you happy. My parents drank only very seldom. Sometimes they were given a bottle of home brew. They’re celebrating every day now!”

In 1998, the best part of Christmas was being with his family of 11 grown children, more than 40 grandchildren and numerous great-grandchildren. But a night or two of Christmas was enough for George Aqqiqiq Koneak. Then, he headed out of Kuujjuaq to go hunting.

“There’s a lot of differences,” he said. “I’ve touched the beginning and [how it is] right now. I’ve felt the difference between those sealskin lines and a skidoo at Christmas.”

 Christmas candy drop in Quaqtaq, 1963. (PHOTO. AVATAQ ARCHIVES, IND-DIO-930)

Christmas candy drop in Quaqtaq, 1963. (PHOTO. AVATAQ ARCHIVES, IND-DIO-930)

Like an iceberg continues May 23.

You can read earlier instalments here:

Like an iceberg: on being a journalist in the Arctic

Like an iceberg, 1991…cont.

Like an iceberg, 1991…more

Like an iceberg, 1992, “Shots in the dark” 

Like an iceberg, 1992, “Sad stories”

Like an iceberg, 1993, “Learning the language of the snows”

Like an iceberg, 1993 cont., “Spring”

Like an iceberg, 1993 cont., “Chesterfield Inlet”

Like an iceberg, 1993 cont., more “Chesterfield Inlet”

Like an iceberg, 1994: “Seals and more”

Like an iceberg, 1994, cont., “No news is good news”

Like an iceberg, 1994 cont., more “No news is good news”

Like an iceberg, 1994 cont., “A place with four names”

Like an iceberg, 1995, “More sad stories”

Like an iceberg, 1995 cont., “No place like Nome”

Like an iceberg, 1995 cont., “Greenland”

Like an iceberg, 1995, cont. “Secrets”

Like an iceberg, 1996, “Hard Lessons”

Like an iceberg, 1996 cont., “Working together”

Like an iceberg, 1996 cont., “At the edge of the world”

Like an iceberg, 1996, more “At the edge of the world”

Like an iceberg, 1996, cont. “Choices” 

Like an iceberg, 1997, “Qaggiq”

Like an iceberg, 1997, more “Qaggiq”

Like an iceberg, 1997, “Qaggiq” cont.

Like an iceberg, 1997 cont., “Qaggiq and hockey”

Like an iceberg, 1997 cont., “Brain surgery in POV”

Like an iceberg, 1997 cont.: “Masks on an island”

Like an iceberg, 1997 cont., “Abusers on the pulpit”

Like an iceberg, 1998, “Bearing gifts”

Like an iceberg, 1998 cont., “At the top of the world”

Like an iceberg, 1998 cont., “A bad week” 

Like an iceberg, 1998 cont.: more from “A bad week”